Translation of "executive at" in Italian


How to use "executive at" in sentences:

Tonight, my guest is Levi Young, Oscar Keaton's boyhood friend and an executive at Paraspot.
Stasera, il mio ospite è Levi Young, amico d'infanzia di Oscar Keaton e dirigente della Paraspot.
New executive at Bracket, McGalpin and Gaines.
Una nuova da Bracket McGalpin und Gaines.
She's a senior executive at Cyrez Corporation.
È uno dei dirigenti della Cyree' Corporation.
He's a junior level executive at an advertising agency.
È un junior executive in un'agene'ia pubblicitaria.
I have an ex boyfriend who's an executive at Gray Wester Mutual and he tells me things he's not supposed to tell me.
Un mio ex e' dirigente al Gray Wester Mutual e mi racconta cose che non dovrebbe raccontare.
Told me he was an executive at some record company And he goes to churches in the area to scout talent.
Mi ha detto di essere un dirigente di una casa discografica e che frequentava le chiese in cerca di giovani talenti.
Um, account executive... at my Uncle Ruby's bridal company "White Dreams"
Responsabile dei rapporti coi clienti per l'agenzia matrimoniale di mio zio Ruby, "Sogni Bianchi".
You're saying these men were outed by an executive at Stone Kittredge?
Queste persone sarebbero state eliminate da un dirigente della Stone Kittredge?
It is chaired by a senior executive at headquarters level.
Esso è presieduto da un alto dirigente a livello centrale.
Well, I'm Jessica Mundt, and I'm a junior executive at the Gluten Free Channel.
Io sono Jessica Mundt, dirigente di secondo livello del Canale Senza Glutine.
A high-powered executive at an energy consortium.
Un dirigente di alto grado di un consorzio energetico.
I know we need closure, but for an executive at Mr. Peterson's level, termination of contract requires a confession.
So che dobbiamo chiudere la questione, ma per un dirigente al livello del signor Peterson la rescissione del contratto necessita una confessione.
He's an executive at Northlake Military Contractors.
È un dirigente alla Northlake Military Contractors.
Debbie, I'd like you to meet Glen Klitnick, our phenomenal executive at K-DTV, aka, the man who's making all of our dreams come true, huh?
Debbie, ti presento Glen Klitnick, il nostro fenomenale dirigente di K-DTV, ossia l'uomo che realizzerà i nostri sogni.
I was a middle level executive at Ramsey Call.
Ero un dirigente di livello medio alla Ramsey Call.
Now, according to Cindy's sales records, her e-book was downloaded by an executive at the publishing house.
Ora, secondo i registri di vendita di Cindy, il suo e-book è stato scaricato da un dirigente della casa editrice.
One of my clients, an executive at a Fortune 500 company, is refusing to pay a $14, 000 invoice.
Uno dei miei clienti... un dirigente di un'azienda inclusa nella Fortune 500, si rifiuta di pagarmi una fattura di 14mila dollari.
He heard a rumor that an executive at Millman Oil kept a black book of names -- all the people he'd paid off.
Aveva saputo che un dirigente della Millman Oil aveva un libro nero con dei nomi. Tutte le persone che aveva corrotto.
Well, we don't exchange much details about our private lives, but I do know that she's an executive at a top auction house.
Beh, non ci scambiamo molti dettagli sulla nostra vita privata, ma... so per certo... che e' una dirigente alla casa d'aste.
An executive at a big bank wanted them dead, so he wired the money to someone with the skills, resources, and moral depravity to make that happen.
Un dirigente di una grande banca li voleva morti, cosi' ha... trasferito dei soldi a qualcuno con le abilita', le risorse e... la necessaria dissolutezza morale per fare il lavoro.
I'm a senior executive at the biggest defense contractor in the country.
Sono l'amministratore del maggiore appaltatore nazionale della Difesa.
An executive at Wayne Enterprises has been reported missing:
È stata denunciata la scomparsa di uno dei dirigenti della Wayne Enterprises.
I did some research on Chinese companies that would, uh, sometimes hire a-a white man to pose as an executive at, uh, ribbon cutting ceremonies, uh, shareholder meetings, just to instill confidence in investors.
Ho fatto delle ricerche su alcune societa' cinesi che erano solite ogni tanto assumere un uomo bianco che facesse la parte di un manager alle cerimonie di inaugurazione, alle riunioni con gli azionisti, proprio per instillare fiducia negli investitori.
She's spent the past two years in deep cover as an oil executive at GGE.
Ha passato gli ultimi 2 anni impersonando una manager del settore petrolifero alla GGE.
Today being an executive at GGE has made her a target.
Oggi, l'essere una manager alla GGE l'ha resa un bersaglio.
I see you were a senior executive at TNS.
A quanto vedo alla T and S era Dirigente Senior.
He's an executive at Talberton Oil.
E' un dirigente della Talberton Oil.
She's an executive at Dillio Toys.
E' una dirigente della Dillio Toys. Perche'?
Response from José Luis P, Sales Executive at Hotel Playa Pesquero Resort, Suite & SPAResponded 1 week ago
Risposta da José Luis P, Sales Executive presso Hotel Playa Pesquero Resort, Suite & SPARisposta inviata 14 settembre 2017
By day, Brian is an executive at a private equity firm.
Durante il giorno, Brian è un dirigente in un'impresa di private equity,
So, the story actually begins in 2005, in an office high above Sunset Boulevard, where I was a junior executive at Leonardo DiCaprio's production company Appian Way.
La storia in realtà inizia nel 2005, in un ufficio sulla Sunset Boulevard, dove ero un produttore junior alla casa di produzione di Leonardo di Caprio Appian Way.
So in 2005, I was a development executive at Leonardo's production company.
Nel 2005, ero addetto allo sviluppo nella casa di produzione di Leonardo di Caprio.
One executive at another company likes to explain how he used to be a master of milestone-tracking.
A un dirigente in un'altra azienda piace spiegare come fosse stato un maestro nel monitorare gli obiettivi.
2.0591270923615s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?